- giù
- avv.
1.1) (stato in luogo) внизу
ti aspetto giù — я буду ждать тебя внизу
più giù — ниже
abitano più giù — они живут ниже
2) (moto a luogo) внизportare giù — снести вниз
hanno portato giù i mobili, ma il furgone non c'è ancora — снесли мебель вниз, но фургона ещё нет
ogni mattina le tocca tirare giù la carrozzina col bimbo — ей каждое утро приходится стаскивать вниз коляску с ребёнком
su e giù — a) вверх и вниз; b) взад-вперёд
l'ascensore non stava mai fermo: andava su e giù, su e giù... — лифт не стоял на месте, непрерывно поднимался и спускался
camminava nervoso su e giù lungo il corridoio — он нервно ходил взад-вперёд по коридору
mettere giù — поставить (на пол, на землю)
mettila giù, la valigia: pesa! — поставь чемодан, он тяжёлый!
c'è stata ancora una scossa ed è venuto giù un muro — опять был подземный толчок и обрушилась стена
sta venendo giù acqua a catinelle — дождь льёт как из ведра (на улице проливной дождь)
3) (pleonastico, non si traduce)è caduto giù per le scale — он упал с лестницы
calarsi giù per la fune — спуститься по канату
si è calato giù dal decimo piano per la scala di emergenza — он спустился с десятого этажа по пожарной лестнице
andare giù in cantina — спуститься в подвал
2.•◆
dai vent'anni in giù — от двадцати (лет) и нижеsi mise a faccia in giù e pianse — он лёг лицом вниз и заплакал
mi è sembrato un po' giù — мне показалось, что он чем-то удручён (что он в плохом настроении, что он не в духе)
è giù di morale (giù di corda) — он расстроен (он в угнетённом состоянии, он не в форме)
giù le mani! — убери руки!
giù le mani dal Tibet! — руки прочь от Тибета!
giù la maschera! — сбрось маску!
e giù con le parolacce! — и пошёл материться!
mandare giù — a) проглотить; b) (rassegnarsi) смириться
quest'ingiustizia non la mando giù! — я не могу смириться с такой вопиющей несправедливостью!
questa non la mando (non mi va) giù! — это уже слишком! (это уже через край!)
mandare giù il rospo — проглотить обиду (спрятать гордость в карман)
quanti rospi ha mandato giù quest'anno! — в этом году ей не раз приходилось поступаться самолюбием
il divorzio non gli è proprio andato giù — он так и не смог смириться с разводом
mandar giù un boccone — перекусить (colloq. подзаправиться, заморить червячка)
buttare giù due righe — черкнуть пару слов (строк)
arrivo subito, butta giù la pasta! — я скоро буду, вари макароны!
giù il cappello! — шапки долой!
si suicidò buttandosi giù dal sesto piano — он покончил с собой - сбросился с седьмого этажа
ha quarant'anni o giù di lì — ему лет сорок (ему около сорока, ему под сорок, ему сорок лет или что-то около этого)
ci va giù pesante — он не церемонится (он не стесняется в выражениях)
tirare giù bestemmie — чертыхаться
tira giù tutti i santi del caledario — он ругается на чём свет стоит
viene giù un'acqua tremenda — льёт как из ведра
mettere giù — (il telefono) положить трубку
non metta giù! — не кладите трубку!
le azioni sono andate giù — курс акций упал
e giù botte da orbi! — они передрались! (что тут началось!, и пошла писать губерния!)
giù giù — a) всё ниже и ниже; b) (fino a) вплоть до + gen.
calammo giù giù nel crepaccio — мы спускались всё ниже и ниже в расщелину
dalle origini, giù giù, fino ai nostri giorni — от истоков вплоть до наших дней
mettersi a testa in giù — a) встать на голову (вниз головой); b) (chinare la testa) опустить голову
su per giù — приблизительно (примерно) (avv.)
saranno su per giù cinque chili — тут килограммов этак пять будет (тут, примерно, пять кило)
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.